CONSTANTIN ORASAN

Reader in computational linguistics

About me

I am reader in computational linguistics (that's usually referred to as associate professor in many countries) at University of Wolverhampton, UK, and the deputy head of the Research Group in Computational Linguistics. I am currently the Local Course Coordinator (Wolverhampton) for an Erasmus Mundus programme on Technology for Translation and Interpretation. In the past, I was deputy coordinator of the EC FP7-funded FIRST project (concerned with text simplification for people with autism) and coordinator of the EXPERT project (concerned with training young researchers to promote the research, development and use of translation technologies). I was also the Local Course Coordinator (Wolverhampton) for the Erasmus Mundus International Masters in Natural Language Processing and Human Language Technology (EM NLP&HLT) and I previously managed two European projects (QALL-ME and MESSAGE) and was involved in many others. I have received my BSc in computer science at Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania and my PhD from University of Wolverhampton with a thesis entitled Comparative evaluation of modular automatic summarisation systems using CAST.
  My CV. Image from https://loinhacviet.info/explore/resume-clipart-job-hunting/
Constantin Orasan Constantin Orasan's citations

"There is a crack in everything/That's how the light gets in."

Leonard Cohen   

Main activities

Research

My research interests in NLP include translation technology, sentiment analysis and related areas, information extraction, question answering, text summarisation, anaphora and coreference resolution, building, annotation and exploitation of corpora and machine learning for NLP.

Learn more
Teaching

I have been teaching topics related to computational linguistics and computer science for more than 15 years, most of them at postgraduate level. In recent years, I have been the module leader of 7LN001: Python programming and 7LN008: Machine learning for NLP modules.

Learn more
Projects

In addition to the projects that I have coordinated, I am involved in a number of research projects related to natural language processing, machine learning, artificial intelligence. In addition, I also have some programming projects that I pursue in my spare time.

Learn more

Selected recent publications

Constantin Orăsan, Carla Parra Escartín, Lianet Sepúlveda Torres, and Eduard Barbu (forthcoming) Exploiting data-driven hybrid approaches to translation in the EXPERT project. In Meng Ji and Michael Oakes (eds) Advances in Empirical Translation Studies: Developing Translation Resources and Technologies. Cambridge University Press
Richard Evans and Constantin Orăsan (2018) Identifying Signs of Syntactic Complexity for Rule-Based Sentence Simplification. Journal of Natural Language Engineering. Cambridge University Press. doi: 10.1017/S1351324918000384
Constantin Orăsan (2018) Aggressive language identification using word embeddings and sentiment features. In Proceedings of the First Workshop on Trolling, Aggression and Cyberbullying, pp. 113–119, Santa Fe, USA, August 25. (pdf)
Constantin Orăsan, Richard Evans, and Ruslan Mitkov (2018) Intelligent text processing to help readers with autism. In Shaalan, K., Hassanien, A-E. and Tolba, M. F. (eds.) Intelligent Natural Language Processing: Trends and Applications, Springer, pp. 713 – 740. doi: 10.1007/978-3-319-67056-0_33
Carla Parra Escartín, Hanna Béchara, and Constantin Orăsan (2017) Questing for Quality Estimation A User Study. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics. No. 108, pp. 343–354. doi: 10.1515/pralin-2017-0032
Eduard Barbu, Carla Parra Escartín, Luisa Bentivogli, Matteo Negri, Marco Turchi, Constantin Orăsan, and Marcello Federico (2016). The First Automatic Translation Memory Cleaning Shared Task. Machine Translation. 30(3-4), pp. 145 – 166. doi: 10.1007/s10590-016-9183-x
Rohit Gupta, Constantin Orăsan, Marcos Zampieri, Mihaela Vela, Josef Van Genabith, and Ruslan Mitkov (2016) Improving translation memory matching and retrieval using paraphrases. Machine Translation. 30(1), pp. 19 – 40, doi: 10.1007/s10590-016-9180-0
Rohit Gupta, Constantin Orăsan, and Josef van Genabith (2015). ReVal: A Simple and Effective Machine Translation Evaluation Metric Based on Recurrent Neural Networks. In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), Lisbon, Portugal, pp. 1066 – 1072. (pdf)
Constantin Orăsan, Alessandro Cattelan, Gloria Corpas Pastor, Josef van Genabith, Manuel Herranz, Juan José Arevalillo, Qun Liu, Khalil Sima’an and Lucia Specia (2015) The EXPERT Project: Advancing the State of the Art in Hybrid Translation Technologies. In Proceedings of Translating and the Computer 37. London, UK

Get in touch with me

Quick message
Your message has been sent. Thank you!

Forgot something?

send another message
Your email looks like spam. If it is not, consider rewriting it and try again.

Edit message
Office
MC139, Research Group in Computational Linguistics
Research Institute in Information and Language Processing
University of Wolverhampton
Wulfruna Street
Wolverhampton, WV1 1LY, UK
Elsewhere

@di_tri_nel
linkedin.com/in/constantinorasan/
github.com/dinel
researchgate.net/profile/Constantin_Orasan
On foot